Ok

By continuing your visit to this site, you accept the use of cookies. These ensure the smooth running of our services. Learn more.

2012.09.03

note of film terminology

Deus ex machina
機器神, 譯自古希臘, 意思是機關跑出來的神
指劇情陷入膠著時突然出現意料之外強大的解圍角色或事件
時常出現在反派強度設定太高下不了台階
於是牽強硬坳來個大逆轉, 因前面甚至沒設伏筆而顯得毫無邏輯
被認為是拙劣的創作手法
這篇有較詳盡說明


MacGuffin
麥高芬, 指在電影中可以推展劇情的物件、人物、或目標
例如一個眾角色爭奪的東西
而關於這個物件、人物、或目標的詳細說明不一定重要
有些作品會有交代, 有些作品則不會
只要是對電影中眾角色很重要
可以讓劇情發展即可算是麥高芬

這個詞最早是希區考克所提出並發揚光大
幾個月前忘了這個詞, 在電影版問起這種手法
後來還有被收到精華區
當時用蓋瑞奇的幾部片舉例
《兩根槍管》裡的槍、《偷拐搶騙》的鑽石、《搖滾黑幫》的畫
只是有人有不同意見
他認為這幾部最後還是圍繞這些東西打轉 
結局還來一記回馬槍提醒觀眾物件並沒有消失
他覺得最後若沒有失焦就不算麥高芬
因為一開始概念特點即是模糊、幾乎未解釋、開放性、對劇情不重要
但大部分都還是覺得不管有沒有交代都應該算麥高芬
近期像不可能的任務3裡雙方爭奪的"兔腳"就玩得很徹底
從頭到尾沒有解釋那是什麼 


Dutch angle
German angle, canted angle, oblique angle, Batman angle 有許多別稱
簡單講其實就是視角非水平, 水平線有所傾斜
這邊有詳盡解釋
這種手法在早期德國電影被廣泛運用
本來應該是德語的Deutsch (德國)
被大家誤用成Dutch
另外蝙蝠俠與羅賓電視影集很愛用這種畫面呈現
才會有Batman angle這種說法 

歪斜的視角用得好的話可強調角色異化、迷失與錯亂 
讓觀眾感到焦慮緊張, 增加戲劇張力
製造空間不安感
不過過度使用和太瑣碎也不是好事
讓人看得分心不自在
雷神索爾就因為用太多為人詬病
(雖然大部分人不怎麼在意) 
據說是為了有貼近漫畫呈現的感覺
另外被批得體無完膚的世紀爛片地球戰場
更是濫用Dutch angle的教科書 

後來覺得歪斜視角真正用最多的搞不好是A圖和A片
大概是因為臥姿時這樣才能完全呈現出重點
身體也比較修長... 

 

22:31 發表於 Film | 永久網址 | 留言 (0) | | |

2012.09.02

[伍佰] 藍月




藍月
---------------------------------------------
脫去外衣 甩開又飛回到手裡
轉來轉去 我的臉該面向哪裡
停止呼吸 厚重的黑壓在胸口
失去重力 我像沒了水的蒸氣
漂浮在半空中 漂浮在夢裡
我的世界像巨大宣言沒有知覺的
往前滾動 我卻騰空
在離地三萬多英呎
看不到我心中 最深處心裡
到底什麼是真真切切無法拒絕的
我的在乎 我很無助
那星星的位置都變了
漂浮在半空中 漂浮在夢裡
我的世界像巨大宣言沒有知覺的
往前滾動 我卻騰空
在離地三萬多英呎
看不到我心中 最深處心裡
到底什麼是真真切切無法拒絕的
我的在乎 我很無助
那星星的位置都變了
洶湧的你 像是排山倒海而來
沒有預警 突然滿溢我的腦海
不能呼吸 看到了什麼在眼前
那些藍月 藍的像是你的眼淚
我真愛你 我屬於你
不要離去 我需要你


--

按耐不住滿腹悶氣與絕望
繞了大半市區 夜半直奔山上兜風
山下夜景比記憶中黯淡 單調的像灑了遍地的廉價亮片碎鑽
晚風涼得直打顫 喉頭聲音漸啞
月暈竟亮得刺眼 據說是藍月
十來隻野狗成群在墓園前守夜
享受著某種靜默的儀式
似乎受到感染 只有此時思緒漸漸開朗
可隨之而來是厭惡感 然後再度繞往無止境無間地獄
為什麼永遠停不下來

--
他把桃子拿了出來
這給你吃 祝你生日快樂

"愛絕不是奪取或施與
是發覺時便已存在的東西" 
嘴邊哼起這句歌詞 


02:10 發表於 murmur, Music | 永久網址 | 留言 (0) | | |

2012.08.29

[陳奕迅&王菲] 因為愛情

忘了哪邊聽到 只覺得很耳熟
春晚表演上王菲被嫌尾音走調 抖太嚴重 




後來終於想到是因為之前中國達人秀這段影片

(伊能靜壞了這段影片)

回歸到最根本 歌唱還是有著純粹喜惡之分
重點還是在於能不能感染聽眾
縱有再多技巧若不能感動人或自己
那終究只是台發聲器
當然也是有人可以自得其樂就是


齊藤和義是這麼唱的:
啊~ 唱歌並非是件難事
只是把聲音交給身體 將腦袋放空而已
啊~ 只要閉上眼睛 腦海裡就會出現
令人懷念的回憶 是和你在一起的每一天
真正的感覺就在歌曲中
連一直因害羞而說不出口的也……
就這樣在今天想著你的時候 把想唱得都唱出來
那句一直說不出來的話 因為很短所以請留心聽
「我愛你」

正因每個人感受和出發點不同
所以我不喜歡那些歌唱選秀節目將其量化、歸一化
何況每個人唱的是不同類型的歌



就算走音 咬字不清
你能說唱得不好嗎
那又該如何評分呢

 

15:35 發表於 Music | 永久網址 | 留言 (0) | | |

2012.08.27

[The Clash] Should I Stay or Should I Go




Should I Stay or Should I Go
------------------------------------------------------------
Wooh!

Darling you got to let me know
Should I stay or should I go?
If you say that you are mine
I’ll be here ’til the end of time
So you got to let me know
Should I stay or should I go?
Always tease tease tease
You’re happy when I’m on my knees
One day is fine, next day is black
So if you want me off your back
Well come on and let me know
Should I stay or should I go?

Should I stay or should I go now?
Should I stay or should I go now?
If I go there will be trouble
An’ if I stay it will be double
So come on and let me know!

This indecision’s bugging me (Esta indecision me molesta)
If you don’t want me, set me free (Si no me quieres, librame)
Exactly who’m I’m supposed to be (Dime que tengo que ser)
Don’t you know which clothes even fit me?
(¿sabes que ropas me quedan?)
Come on and let me know (Me tienes que decir)
Should I cool it or should I blow? (¿me debo ir o quedarme?)

Oh yeeeeeaaaaah
Split!
Yo me enfrio o lo sufro

Should I stay or should I go now? (yo me enfrio o lo sufro)
Should I stay or should I go now? (yo me enfrio o lo sufro)
If I go there will be trouble (Si me voy - va a haber peligro)
And if I stay it will be double (Si me quedo es doble)
So you gotta let me know (Pero me tienes que decir)
Should I cool it or should I blow? (yo me enfrio o lo sufro)

Should I stay or should I go now? (yo me enfrio o lo sufro)
If I go there will be trouble (Si me voy - va a haber peligro)
And if I stay it will be double (Si me quedo es doble)
So you gotta let me know (Pero me tienes que decir)
Should I stay or should I go?



23:10 發表於 Music | 永久網址 | 留言 (0) | | |