西元2009年10月07日
[Spitz] チェリー
スピッツ(Spitz)跟Mr.Children大概差不多時期出道,
私下也有些交情, 初期風格有點像,
主唱草野正宗也是能作曲作詞的才子
具有濃厚的詩人色彩, 出道20年來都挺低調的,
不過歌曲都有一定的水準, 本質上維持一貫的風格
雖沒有過人銷量和宣傳, 但歌迷應該累積不少
ロビンソン大概是他們最走紅的百萬名曲
走紅後大眾與搖滾路線的矛盾也不斷困擾著
椎名林檎、松任谷由実等人曾出過一張翻唱專輯來致敬
主唱嗓音很清澈, 高音能很輕鬆就上去遊走
與竭盡嘶吼型的完全不同
雖然都是40幾的大叔了, 仍舊充滿青春的形象
中譯:Orika
Cherry 詩・曲:草野正宗/編曲:笹路正徳 & スピッツ
------------------------------------------------------------
忘不了你 走在彎彎曲曲的路上
呱呱落地的太陽和 橫越夢想的黃砂
已經一去不復返了 那些互相搔癢著玩而摔跤的日子
一定 有超乎想像的喧鬧未來正在等著我
單憑著 "我愛你" 這句話的回響 就覺得自己可以變強喔
將這渺小的喜悅 幾乎要壓垮似地 緊擁在懷
用髒髒的手寫好了 彷彿要盈溢出來的綿綿情思
明明說過請你立刻丟掉那封信的
有一點愛睏 以冷水撬開眼皮
現在 就像被催促一般地 就像被放生一般地 要通過去了
單憑著 "我愛你" 這句話的回響 就覺得自己可以變強喔
總有一天 我想在這個地方 和你再度萍水相逢
不管再怎麼跋涉 都抵達不了 被心中冰雪所濡溼的臉頰
喬裝成惡魔的模樣 將碎裂的歌 轉化成春風中飛舞的花瓣
忘不了你 走在彎彎曲曲的路上
一定 有超乎想像的喧鬧未來正在等著我
單憑著 "我愛你" 這句話的回響 就覺得自己可以變強喔
將這渺小的喜悅 幾乎要壓垮似地 緊擁在懷
耍詐也好 認真也好 我想總是活得下去的喔
總有一天 我想在這個地方 和你再度萍水相逢
22:38 發表於 Music(J-pop) | 永久網址 | 留言 (0) | 引用通知 (0) | Email this
| Tags: spitz, スピッツ |
Facebook
西元2009年09月20日
[Paul Tiernan] How To Say Goodbye

----------------------------------
Living isn't quite the same
You said to me, it's runnin' away.
If you're scared or tired of what you're scared of
Why should you stay
You love to say goodbye
And always counted all the time
'til he was free
to get up and leave
to learn how to breathe
again...
Slippin' out to have a cigarette
with someone else that he'd never met
Ask her if by the way would you like to
run away and try to forget
Just not to stay
To leave without saying why
To get up and go
To catch the last train
To get in some car and drive out again
To never come back this way
Left to say
goodbye
so long
farewell
ovwar
goodbye
so long
farewell
ovwuar
18:23 發表於 Music | 永久網址 | 留言 (0) | 引用通知 (0) | Email this
| Tags: paul tiernan |
Facebook
西元2009年09月15日
奏詩想合

作詩・作曲/カナデウタオーケストラ
-----------------------------------------------------------------
やけつく陽射しに 誘われるままに
これから(始まってく二人サマーストーリー)
太陽みたいに熱い 恋の歌を二人で歌ってみよう Ah
★水着の君が笑ってる 本当にいたんだねマーメイド
眩しくて目を細めそらしたのは何も陽射しのせいじゃない
僕につかまって あの岩の向こうに連れてってあげる
そこでこっそりキスしようよ サマーチューンラブ
水しぶき浴びて きらめく砂浜
これから(始まってく二人サマーストーリー)
この海みたいに深い 愛の歌を二人で奏でようよ Ah
★水着の君が唄ってる 優しい声素敵だねマーメイド
波の音が心地よく君とハモッる魅惑のサマータイム
甘い予感に胸を焦がし 二人はそっと見つめあう
そこでこっそりキスしようよ サマーチューンラブ
★水着の君が笑ってる 本当にいたんだねマーメイド
眩しくて目を細めそらしたのは何も陽射しのせいじゃない
僕につかまって あの岩の向こうに連れてってあげる
そこでこっそりキスしようよ サマーチューンラブ
20:40 發表於 Music(J-pop) | 永久網址 | 留言 (0) | 引用通知 (0) | Email this
|
Facebook




