Ok

By continuing your visit to this site, you accept the use of cookies. These ensure the smooth running of our services. Learn more.

2011.11.27

[Mr.Children] くるみ

来る未来
どこへいく ?
進もう 君のいない道の上へ...
希望の数だけ失望は増える
5年了 再回來聽這首感受又不同了
如果當下這些糾結逃避衝突忿怒不甘 都能隨時間而去
那麼努力的意義是否只剩為了沖淡這一切
然後又在淡忘的同時再度失望 重複剝蝕著僅存的善
而當不再感到哀傷與痛 再來冷漠細數從前的幼稚荒唐
為著每段遺憾貼上過去式的標籤 一副成熟大人樣
我無法精確描述這些執拗 在言語不能及的地方
我很清楚它們如何地像疣一樣烙在腦海心中身上
因此再也沒辦法一派輕鬆地笑著走下去

---






くるみ
--------------------------------------
喂 Kurumi
這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢?
現在的我看起來又是怎樣?

喂 Kurumi
若是旁人的關心聽來像挖苦似的
那時候又該怎麼做才好呢?

只是回想起過去美好的一切
卻讓人的心情更自覺得瀕老
即使在這樣的生活裡頭
如今 我正要動起來了
因為我不得不當個齒輪啊
伴隨希望的衍生而增加的失望
即使如此明天的內心依舊悸動
「究竟會發生什麼事呢?」
試著去想像看看吧

喂 Kurumi
假使時間的河流會將一切給洗刷帶走的話
那生存這件事就變得再容易不過了

喂 Kurumi
在那之後我一次也不曾讓眼淚流下來
可是 讓我能夠開懷真心的笑卻也很少

不知在哪裡扣錯了
發覺到的時候才知道多了一個鈕扣
就像這樣地要是能和 某個有多的鈕扣穴的人相遇
讓一切變得有意義就好了
伴隨邂逅的次數而增加的別離
即使如此內心仍因希望而悸動
每當在走過十字路口的時候
難免也會有迷失方向的時候

總是乞望想擁有比眼前更多
為了追求那不變的愛而高歌
於是齒輪不停轉動
超過必要的負擔 讓齒輪一面發出嘎吱的聲響
伴隨希望的衍生而增加的失望
即使如此明天的內心依舊悸動
「究竟會發生什麼事呢?」
試著去想像看看吧
伴隨邂逅的次數而增加的別離
即使如此內心仍因希望而跳動
現在已經不能夠回頭了啊
向前走吧 踏上沒有你的這條路

2011.07.27

[Mr.Children] 掌

"刺痛你了嗎" 
"像鬆散的線頭一拉就開"

2年前(還是3年?)回到那找她
她看起來多了幾分自信
她說那你就放手去做吧
哪怕渾身是傷

我想我始終是個半吊子
到底真正要的是什麼我也不清楚
對於她所教的我一件也沒學好
此刻我只痛恨當時撒謊的自己
幼稚的偽裝
最後淪為眾人訕笑的丑角






-----------------------------
刻畫在手心上的歪斜曲線
是人們帶著各自生存意義誕生的證明
我們是相互需要的寂寞動物
讓我靠著你的肩為了愛謳歌

本應緊緊相擁但卻在轉眼間分開
應是密不可分的但卻被粉碎分裂
以為是溫柔的撫慰但卻被抓受傷
然後再次 去追尋著愛
假裝了解彼此的樣子 其實我們是不同的個體
但是仍希望合而為一 而在黑暗中奮力掙扎著

用釘上的標籤來代表是真品的證明
但那樣突顯的人看起來卻像是贗品
而我們如今也依舊 迷失在這樣的死路裡
始終無法擺脫逃開

因為懷著夢想所以感到迷惘
因為追尋所以才知遍尋不著
因為慾望但在最後得不到手
變得不知如何是好
連想要搞清楚究竟哪個地方出錯的空暇都沒有
但是若找不到答案又會感覺到不安

你是你 我是我
如此理所當然的事情
為什麼仍會讓我如此輕易地
就這樣失去了方向呢

ALL FOR ONE FOR ALL
BUT I AM ONE
ALL FOR ONE FOR ALL
BUT YOU ARE ONE

就算無法合而為一也可以 只要彼此能接受彼此就夠了
當然不是隨隨便便不在乎 因為我們真的可以相互許諾
就算無法變成一體也可以 不論是價值觀或理念或宗教
就算無法合而為一也可以 只要彼此能接受彼此就好了
那樣就已經很完美了

一邊接著吻一邊流著口水 本想要舔嗜但卻咬住了他人
本以為已經擁有但卻撕得粉碎
然後再次 去追尋著愛
就算無法合而為一也可以 只要彼此能接受彼此就夠了
只有那樣才能讓屏障我們眼前的黑暗溫柔地散去
讓那光亮降臨照射在你和我身上

---
本來以為只是詩人的語言
最近突然發現名作家/文青/知名部落客/好友/中二
大家一股腦地很愛使用/
藉以宣示一種冷峻/解構/對比/強烈/衝突/破碎的語感
正如這首歌的矛盾
一切彷彿都是流動不可分離的概念


12:15 發表於 Mr.Children (LIVE), murmur | 永久網址 | 留言 (0) | Tags: mr.children, live, シフクノオト, tour 2004 "シフクノオト" | | |

2011.06.25

[Mr.Children] Pink~奇妙な夢

是啊 我也做了個粉紅色的夢





Pink 〜奇妙的夢
-----------------------------------------
在紫色的渡廊下 遇見了一個沒有臉孔的男子
因為他冷笑著注視著我 雖不感到恐怖但我卻駐足不前

牆上的壁畫描繪著兩三天前我的記憶模樣
在我身旁的 應該 還是你吧

在二樓的老婆婆患著重病
用她污穢的手 伸向了我
妳打開了皮包拿出了粉紅色的玻璃珠
微笑地把它交給了她

那是為什麼呢? 一定代表著什麼意思
背後隱喻著又是什麼道理呢?
可以也送給我嗎 想沉浸在妳粉紅的顏色裡

如果在這奇妙的夢中
窺視我倆一切的舉動
讓我看看比起現實美好的我和妳吧
如今 在我的咽喉深處
試著用手指給將回憶試著催吐出來吧
請你來到牽著我手的夜晚吧

睡在旁邊的裸體女人
鬱悶般地翻過了身子
不曉得到底原因為何
大概 是對我懷抱著不滿吧

今天是個月圓的夜晚 從外面
可以聽得到呼喚的聲音
是在哭泣著嗎?
我想那一定是高興的吶喊吧

比起羞澀不已的昨日
與其毫無掩飾的今天
雖然多少變得泛黃了一些 但愛意卻也同樣增加了啊
不管你想怎麼都沒關係
就照著你喜歡地去做吧
明天也將我的夢給徹底破滅吧

比起吞隱本意的昨日
與其傾吐一空的今天
雖然多少變得暗沉了一些 但愛意卻也同樣增加了啊
如今 在我的咽喉深處
試著用手指給將回憶試著催吐出來吧
請你來到牽著我手的夜晚吧
請你來吧

01:25 發表於 Mr.Children (LIVE) | 永久網址 | 留言 (0) | Tags: mr.children, シフクノオト, tour 2004 "シフクノオト" | | |