Ok

By continuing your visit to this site, you accept the use of cookies. These ensure the smooth running of our services. Learn more.

2008.09.21

[ap bank fes 08] evergreen


今年演唱的evergreen
akko的歌聲清新, 聽起來很舒服
很適合這首歌!

其實06年時櫻井也翻唱過




evergreen 詞/曲:小林武史 
------------------------------------------------
水已結成了冰 在季節過去後
風的香氣 也已開始變化了

雖然綠色不久就會褪去
但樹幹仍耐著寒風 在那裡站立著

任誰都懷著傷痛 迷惑也還未消失
這個地球已滿溢著寂寞 還追求些什麼呢

雖然我只愛著你 但那就足以讓我能繼續活下去
心不在焉地發著呆的時候 有股莫名的勇氣湧上了心頭
那像是在感情中生長的羽毛般 在天空中飛舞

在看不見水平線的這街道生活著
就算以後要死了 要是能和你一起的話
也會對一切感到滿足的

枯葉落了下來 吹著寒冷的風
度過了長長的冬天
在我的心中 春天造訪後
夏天來臨了

永遠的綠 在心中擴展著
想要相信是那樣 不管在哪一天
不管在什麼時候
evergreen with you

01:27 發表於 Bank band/ap bank fes | 永久網址 | 留言 (0) | Tags: ap bank fes, bank band, 桜井和寿 | | |

2008.09.18

[ap bank fes'08] to U

今年ap bank fes的to U大合唱

應該是不同天的合唱剪接起來的

今年感覺是陣容最堅強的一年,
連GLAY都出現了...
不過大都是熟面孔了,
只不過小林武史,akko和一青窈同台讓人感到有些尷尬

私心覺得去年的歌較好聽= =


to U (Bank Band) 詞:櫻井和壽 曲:小林武史
---------------------------------------------------
池水像面鏡子般仿傚著晴空的湛藍
公園裡棲息的水鳥因而得到了生命
在光和影 表與裡之中
毫無矛盾地彼此相依相委在一起
希望我們也能就像這樣啊

愛 愛 雖然不能了解真正的愛

透過某個人 因為某件事 彼此的思緒會因而接繫在一起的吧
面對人在遠方的你 如今我能說的也只有這些而已
悲傷的昨日 在淚水滴下的那一頭 如果能化作數個微笑的話
如果能喜歡 更加去愛身邊的人
那不用勉強自己努力也沒關係啊

在瓦礫的街角裡綻放的美麗花朵 盛開著一輪的花瓣
而誰能肯定地說「能不讓它枯萎地成長茁壯」呢?
即使如此 如此渺小的祈禱 也試著對天空大聲吶喊吧
就像上升的氣球般地 綻放五顏六色的祈禱

愛 愛 就是如此地堅強 卻又時而脆弱不堪

不止一再的爭擾 自然可怕的威力 又奪走了我們能夠安穩的地方
對著無法成眠的你 言語只是沉默在空氣裡
沉沒的希望 失落的夢想 總有一天會成為歷史的過去
所以我們要更去愛眼前的一切 不要焦急也沒關係的啊

愛 愛 雖然不能了解真正的愛
愛 愛 就是如此地堅強

雨水的氣息 風襲的香氣 雖然已不復往日一樣的記憶
但是我知道你還住在我心裡

悲傷的昨日 在淚水滴下的那一頭 希望也能化作數個微笑啊
如果能喜歡 更加去愛身邊的人
不用勉強自己努力也沒關係啊
如果能喜歡 更去愛眼前的現在
不要焦急也沒關係的啊

00:30 發表於 Bank band/ap bank fes | 永久網址 | 留言 (0) | Tags: ap bank fes, bank band, 桜井和寿 | | |

2008.05.15

[Bank Band] 歌うたいのバラッド

去年放上這首歌迴響似乎不錯~
補上最近其他人做的中文字幕影片!!

歌手的情歌



另外附上網友另一個版本的翻譯~
翻譯:PaRaDoll

歌うたいのバラッド (歌手的情歌)
原唱:斉藤和義
--------------------------------------------------
啊 唱歌並非難事
只是把聲音交給身體 將腦袋弄空而已
啊 只要閉上眼睛 就會在腦海中反映
令人懷念的思憶 和你一起的每天

真正的感覺就在歌曲中
連一直因害羞而說不出口的也……

今天就這樣在想著你的時候 把想唱的都唱出來
那句一直說不出來的話 因為很短所以請留心聽
「我愛你」

啊 唱歌並非難事
只要把蒙住心眼的眼罩輕輕除下就行

把浮在空中的話語抓下
乘著旋律的雲 旅程出發

情熱的彼岸有著什麼呢? 如果想知道的話就去吧
即使 窗外的北風 把大廈交疊的影子吹動著

我們繼續乘著旋律……

今天就這樣在想著你的時候 把想唱的都唱出來
到底要怎樣才能傳遞給你 下雨的夜也 冬天的早上也 待在你身邊

現在想著 大團圓結局的電影 將那個映像唱出來
有這麼一句美麗的話 雖然很短但請留心聽
「我愛你」

23:25 發表於 Bank band/ap bank fes, Kazuyoshi Saito | 永久網址 | 留言 (2) | Tags: bank band, live, 斉藤和義, 桜井和寿 | | |

2007.12.18

[Bank Band] - はるまついぶき


算是Bank Band的新歌,
其實9月小林武史和櫻井就已經上過Music Station了,
原本我也把它上傳YouTube,
不過不到一天就因侵權而被撤下來-_-"(可能tag作太明顯...)
所以只好找PV, 不過拍得其實也不錯

4fc4c4583a97ca84ccb79d15f9e80ee5.jpg


はるまついぶき - Bank Band
等待春天的吐息  (詞:櫻井和寿 曲:小林武史)
------------------------------------------------
依舊緊閉著雙眼 眺望著的景色
你就身處在哪裡面
闔著雙唇 傾訴而出的話語 你笑著聽著

心裡佇立著的 寂寞
一邊告訴著自己
那就是真正在愛的模樣
一邊守護著心底的思緒

就像被降下積累的雪覆蓋著 等待春天的吐息般地
即使微弱誨暗 也想緊緊擁抱著向光而去的堅強

時間的洪流 掩蓋著活著意義的原因
就和夜空的星象儀一樣 為了讓人們知道黑暗裡映出的光亮

心裡沒有形體
反過來說 更能自由自在地變換著姿態啊
在暗黑的海底沉潛的日子過後 有一天也能翱翔在藍天

在強風裡 蒲公英的棉絮 吹向著未來而去
就算是逆風 也能化作為羽翼
看啊 我們也可以 一樣地展翅高飛吧

就算鬼魅在訕笑 也沒關係
總有一天 要是我們也能一起開懷地笑就好了

天馬行空的未來遐想 現在就像這樣繼續著...

就像被降下積累的雪覆蓋著 等待春天的吐息般地
即使微弱誨暗 也要緊緊擁抱著向光而去的堅強 總有一天

就算是逆風 也能化作為羽翼
我們一定也可以 能夠展翅高飛啊

在溫暖和煦 春天的天空裡

01:20 發表於 Bank band/ap bank fes | 永久網址 | 留言 (0) | Tags: bank band | | |