2011.11.22
[Mr.Children] いつでも微笑みを
雖說活下來比什麼都重要 但我可是窒礙難行啊 "用更大的心看待這世界吧" 那太天真了 可不是輕鬆辦得到的事呀 成天世界掛在嘴邊 是否眼界反而變小了 將一切虛假偽裝褪去吧 對自己感到厭惡 疲憊了哭泣也沒關係 能夠再一次 在你面前展開笑顏的話就好了 --- 不知不覺學起櫻井的歌詞就胡亂打了這些 或許是翻譯的問題 其實他們有一類的歌是類似這樣的萬用語法句型 (當然他的情緒轉折比較細膩一點) 然後最終還是要回歸人與人的羈絆 只想當個Hero活在唯一的你眼中/將一切展露在我眼前吧/想要深深地烙印在你的心底/...etc 無論何時也要微笑 --------------------------------------- 狹窄的巷弄裡 穿著黑色套裝的人們 聽說那戶人家突然遭遇了不幸 雖然明瞭生命是有盡頭的東西 就算一切的事情都照想要的結果 但還是馬上去尋找下一個不滿吧 絕對無法感到滿足 即使是傷害了某個人 無論何時也要微笑啊 那樣的歌聽來像似以前曾經聽過般的 所以現在 我們不是更應該 把那首歌給大聲唱出來啊 無論何時也要微笑啊 那樣的歌聽來像似以前曾經聽過般的 在悲劇的正當頭 那一首歌 會消去眼前一切的悲傷吧 如果我在這世上成家後有一天逝去了 我也會依然活在你的心中吧 這麼想著的話 總覺什麼事最後都能夠捱過啊 嗯...